Thilo Bosma

Nog steeds niet vertaald: Deutschland schafft sich ab, het boek waarin Thilo Sarrazin de gebrekkige integratie van allochtonen in Duitsland aan de kaak stelt. Het lijkt dé gemiste kans van 2010. In Duitsland ging het ophefmakende werkstuk namelijk 1,2 miljoen keer over de toonbank.

Henk ter Borg van uitgeverij Nieuw Amsterdam legt uit: “Bijna alle uitgeverijen hebben een vertaling overwogen. Maar er zitten bedenkelijke aspecten aan het boek. Zo heeft Sarrazin het over de genen van migranten. Bovendien is het allemaal wel erg gericht op Duitsland.”

Dat zijn de boeken van Günter Wallraff toch ook? Ter Borg: “Geen enkele uitgever vindt Sarrazins boek zó goed dat het móet worden vertaald. Het zou trouwens dubbelop zijn. We hebben het boek van PVV’er Martin Bosma toch al?” | FV

import de kring