Terugkijken: Jelle Brandt Corstius imiteert Chriet Titulaer

Journalist leest passages voor in belabberd Limburgs accent

Chriet Titulaer overleed gisteren op 73-jarige leeftijd. Een van ’s lands bekendste tv-wetenschappers, duider van de maanlanding in 1969 en voorspeller van allerlei technologische hoogstandjes en van oorsprong Venlonaar, met bijbehorend Noord-Limburgs accent.

Wat doet in het rijtje hierboven niet ter zake? Of anders gesteld: zou eigenlijk niet ter zake moeten doen? Juist ja, de manier waarop Titulaer zijn woorden uitsprak slaat op geen enkele manier terug op zijn bijdrage aan de wetenschap in ons land. Maar dat is buiten de tafelgasten van De Wereld Draait Door gerekend, journalist Jelle Brandt Corstius en BNN-presentator Tim Hofman. Brandt Corstius las enkele passages op, in een -overigens bar slechte- imitatie van Titulaer’s accent. En dat schoot veel mensen in het verkeerde keelgat, zowel Limburgers als eenieder die Titulaer en zijn werk een warm hart toedraagt. Terecht natuurlijk.

Calimero-complex

Nou zijn Limburgers (en om het even iedereen die met een sterk regionaal accent spreekt) zeker niet gespeend van een klein Calimero-complexje op zijn tijd, maar alle Rapper Sjors-en en Kerkraadse burenruzies ten spijt: bovenstaand voorval toont wel degelijk een kleine relevantie voor dit gevoel aan. Want wanneer een Limburger die zonder twijfel een positieve bijdrage leverde komt te overlijden, worden zijn passages dusdanig uitgelicht dat de storende nadruk komt te liggen op zijn accent, en niet zijn levenswerk. Was Titulaer een Amsterdammer geweest, dan was dit hoogstwaarschijnlijk niet gebeurd.

(artikel gaat verder onder de video)

Een beetje jammer

De reacties op het voorleesuurtje van Jelle waren niet mild, en werden zelfs ‘respectloos’ genoemd. Zo ver wil ik zelf nog niet gaan, uit alles blijkt dat Brandt Corstius de wetenschapper op een hoog voetstuk heeft staan. Dus vooruit, het was een ietwat misplaatste grap, die in het zuiden doorgaans gemakkelijk opgevangen wordt door een provinciale dosis zelfspot, waarna we weer verdergaan met onze dagelijkse vlaaien- en bierconsumptie. Daarom omschrijf ik het voorval zelf liever als ‘een beetje jammer’.

Het enige echte punt van aandacht vind ik eigenlijk nog de kwaliteit van de imitatie. Dat kan beter Jelle: je klinkt als een Belg met een defectieve hete aardappel in de keel. Mocht je in de nabije toekomst -om welke reden dan ook- een Noord-Limburgse dialectcoach nodig hebben, dan hou ik me bij deze aanbevolen.