Achter de schermen bij KromTaal: voor al uw pitloze witte duiven

Lachen om taalfouten van anderen is niet nieuw (zie De Domste Statussen van Nederland en Make That The Cat Wise), maar Twitter-hit KromTaal voegt toch iets toe: vooral veel Chinese taalblunders en rare bordjes. Maar er is meer, zo legt de anonieme taalpurist-achter-de-schermen uit. Een interview, afgewisseld met een paar prachtige staaltjes KromTaal.

1. Waarom ben je begonnen met KromTaal?
‘Ik had een aardige verzameling foto’s opgebouwd van kromme Engelse vertalingen uit het Japans (Jinglish), Chinees (Chinglish), Spaans (Spanglish), Hindi (Hinglish), Italiaans (Italinglish/Englisiano) enz. Het leek me leuk om die te tweeten. Vandaar ook de naam KromTaal. Omdat dit op den duur toch wat beperkt bleek, ben ik ook gaan twitteren over allerlei andere, vaak grappige, vreemde en opvallende uitingen die ik tegenkwam of al in mijn verzameling had zitten. Bij bijna iedere tweet zit een foto. Meestal spreekt die voor zich.’

2. Wat zijn de mooiste fouten wat jou betreft?
‘Vanwege de naam KromTaal denken mensen vaak dat ik erop uit ben om fouten aan de kaak te stellen. Ik geef toe dat deze in mijn tweets aan de orde komen, maar dat is niet waar het mij alleen om gaat. Zoals ook in mijn bio staat, twitter ik over opmerkelijke uitingen, vreemde opschriften, onmachtig taalgebruik en wat er verder voorbijkomt. Dat kan dus van alles zijn. Een mooie vertaalfout (Chinglish) die ik een paar maanden geleden geplaatst heb:’ 

‘Wat ik zelf ook erg leuk vond is de kromme formulering die de PVV in haar arbeidsovereenkomsten gebruikt. Afgelopen weekend was er veel verontwaardiging over het feit dat PVV’ers die uit de school klappen een boete van 25.000 euro moeten betalen. Maar in de contracten staat het tegenovergestelde: daar staat dat de PVV die boete verbeurt aan de indiscrete werknemer! Kennelijk weten ze bij de PVV niet wat “verbeuren” betekent. Dit is niet echt door iemand opgepikt, maar ik kan me voorstellen dat dit nogal wat juridische consequenties heeft.’

3. Wel eens gedoe gehad? Boze mensen?
‘Nee, niet noemenswaardig. Wat ik wel eigenaardig vind, is dat er nogal eens mensen zijn die het nodig vinden mij mijn eigen tweets uit te leggen. Plaats ik bijvoorbeeld een foto met daarop een reclamebord van een restaurant met de prachtige dubbelzinnige kreet Enjoy fall from private balcony, dan krijg ik een tweet van iemand die mij erop wijst dat fall ook herfst betekent. Ja duh!’ 

4. Wat is je achtergrond?
‘Laat ik dit beperkt houden. Mijn achtergrond vind ik niet zo relevant voor KromTaal. Ik ben beëdigd vertaler Engels en mede-eigenaar van een vertaalbureau, gespecialiseerd in juridisch en financieel vertaalwerk. Nee, dat is niet saai, dat is erg leuk! Zie verder mijn bio.’

Sluiten we af met een paar van onze favorieten.

 

Zie ook:
– Achter de schermen bij Humans of Rotterdam
– Achter de schermen bij Humans of Amsterdam
– Achter de schermen bij Humans of Utrecht
– Achter de schermen bij Make That the Cat Wise
– Achter de schermen bij Henk’s Fashion
 Achter de schermen bij De Domste Statussen van Nederland